【影片介绍】
《蓝精灵》改编自比利时漫画家沛优同名漫画,讲述邪恶的格格巫在笨笨引导下闯进精灵村庄,蓝精灵们在躲避格格巫时通过蓝月亮的旋窝被传送到了纽约中央公园内,在这里他们一方面要赶在格格巫和阿兹猫找到他们之前回到自己的蘑菇村庄,另一方面只有三个苹果高的他们也要在纽约这座大苹果之城展开冒险。
【选词片段】
Brainy: This is great. Pretty smurfy, if I do say so myself. Yeah.
Clumsy: Come on, Elway, right over here.
Grouchy: Oh, my goodness.
Clumsy: Blue thumbs.
Grace: This is unbelievable.
Grouchy: I think there’s too much pink.
Brainy: Just because your name is. Doesn’t mean you always have to be Grouchy.
Grouchy: Yeah. It does.
Grace: Smurfette.
Smurrfette: Hi.
Grace: High five, high four.
Smurrfette: High four.
Papa: Great mews. The stars have revealed a prefect time to smurf the blue moon. It has to be done tonight, between first star and high moon. That’s our only chance. But we’ll need a magic spell that works in this realm to open the portal home. Master Winslow, a question, please.
Winslow: Yeah, sure.
Papa: Is there a place that sells spells.
Winslow: No.
Papa: Is there a place that proffers potions?
Winslow: Yeah, no.
Papa: How about old books?
Winslow: Wait, there’s an antique book shop right near where I work.
Grace: Yes. Dr.Wangs.
Papa: Prefect, that’ll do.
Smurrfette: Here that boys? We’re almost home. Oh, I love you guys?
Papa: Bring it in, big fella.
Winslow: I wouldn’t.
Papa: Come on, we know you want to.
Grace: Yes.
Papa: Yeah, come on, Patrick, if I can do it, you can do it.
Smurrfette: Smurf hug. We’re goin’ him!
Winslow: Hey there. Hey, get up there.
【知识点】
1. blue thumb
blue thumb来自blue thumb,美国人很喜欢在家里种花草,有院子的人不仅在院子里种花,不少人还种各种蔬菜。他们还在室内养花草。这几乎是每个家庭都有的。有的人种花,种菜种得很成功,所有的植物看上去都是绿油油,非常光亮,很健康。Green thumb就是指那些很会种花种菜的人。笨笨种出了许多漂亮的花,因为蓝精灵都是蓝色的,所以用blue thumb来表示。
2. High five
美国文化手势的一种,一般代表了庆祝成功的击掌,是问候、祝贺或者庆祝的意思。Grace看到那么多美丽的花很开心,她和蓝妹妹击掌庆祝,蓝精灵们和Grace一家人相处得很开心。
3. get up
蓝爸爸问道Winslow哪里有卖魔法书,只要找到魔法书,他们就可以回到精灵村,Winslow说他的公司旁边有一个旧书的书店,他们计划很完美,可以很快回家了,他们开心地拥抱欢呼在一起,他说来这边。Get up有起床的意思,在这里是指到这来。
登录 | 立即注册