【影片介绍】
《侠探杰克》(Jack Reacher) 是一部动作惊悚片,本片故事开始于一个寻常的小镇,在一个平静的早晨,五个人照常过日子,却惨遭随机射杀。所有证据都指向一个人:枪法神准的狙击手詹姆斯•巴尔,他前身是军人,训练有素的狙击兵。他很快就遭到逮捕与拘提。经过漫长的审讯,依然问不出什么。囚犯只做出一个神秘的要求,随手写下:“给我杰克”。《侠探杰克》是一部带有浓重个人英雄主义色彩的老派硬汉侦探片,许多人认为汤姆•克鲁斯用自己二十年不变的经典POSE把一部信息量很大的侦探片活活变成了他的个人秀。
【选词片段】
Dective:It’s life or death now, James. By that, I mean you’re doing one or the other up in Rockview. This here is District Attorney Rodin. Want to know what he’s wondering? Weather you’re gonna walk like a man or cry like a pussy on your way to death house. See the D.A. likes needle whereas, me I llike to see a man like you live a long life with all your teeth Knocked out. Passes around till a brother can’t tell your fart from a yawn. Now I don’t know what kind of man you are, which of these two fates you prefer, but Rodin here is a generous fellow. He’s willing to let you take your pick. If you save us and this city a long and costly trial waive your right to counsel and confess, right now.
Rodin: Sixteen hours. Has to be some kind of record, Detective. What the hell is this?
Detective: Who the hell is Jack Reacher?
Rodin: Jack Reacher.
Detective: Born Jack, not John, no middle name, is a ghost. No driver’s license, current or expired. No residence, current or former. No crediet cards. No credit history. No P.O.box cell phone, e-mail. Noting.
Rodin: Can you at least tell me who he is?
Detective: Well, I can tell you who he has, blood military. Born and raised on basses aboard. Mother was a French national, father is the corps. His first trip to the U.S, was attend west point. Four years later, he ships out for good.
【知识点】
1.knock out
警方在抓住嫌疑人之后逼迫他放弃申请律师的权利,威胁他说你可以选择在监狱里蹲一辈子,把牢底坐穿,也可以选择像个女人那样哭哭啼啼的被执行死刑,而我自己想要看着监狱里的人们把你的牙一颗颗打掉。Knock out有击倒,打破的意思,在这是指把牙打掉。
2.be willing to
侦探在这之前说了一堆恐吓嫌疑人的话,逼迫他认罪签字,说到让犯罪嫌疑人选择以上两种不同的命运,还可以让警局省掉大把的时间和金钱。这个短语的意思是乐意去做某一件事,警探乐意去让barr选择。
3.ship out
犯罪嫌疑人在纸上写道“给我杰克”,而这个杰克是谁,并没有人知道,经过调查,杰克出身于军队,退伍后一直神出鬼没,没有驾驶证,工作和固定的住处。他参加西点军校,四年后,彻底从美国消失。这个词的意思是坐船到外国去。
登录 | 立即注册