JobPlus知识库 书籍
[书籍] 美国主流媒体上的“中国英语”实证研究
作者: 范勇
出版社: 科学出版社
简介: 笔者范勇研究所取得的结果在几个方面的启示意义,包括:第一,《美国主流媒体上的中国英语实证研究》研究结果对“中国英语”与“世界英语”理论的启示:首先介绍了国际上有关“世界英语”研究的主要理论,特别是在英语本土化/英语变体研究中最为广泛引用的美国社会语言学家KaChru的“世界英语三大同轴圈”理论,然后,笔者借鉴我国学者有关“中国英语”的研究结论,论述了“中国英语”与“世界英语”的关系和在“世界英语”中的地位和影响,在此基础上,笔者深入探讨了本书研究结果对于“中国英语”与“世界英语”理论研究的各种启示和意义。第二,本书研究结果对全球化语境下跨文化交流的启示:首先介绍了全球化语境下跨文化交流的特征和趋势,说明了在当前我国的对外交流中推进“中国文化走出去”战略的意义,然后根据本书的研究结果,重点讨论了两个方面的问题:1)在中国对外交流中,“中国英语”的“异化”倾向的跨文化价值;2)“中国英语”在中国文化对外传播中的作用和意义。第三,本书研究结果对于外宣翻译的启示:主要论述了“中国英语”在外宣翻译中的作用,包括:在翻译中国文化特色词汇时,我们要有足够的自信,优先采用“中国英语”传播原汁原味的中国文化,本书的研究结果证实采用音译词、译借词这样异化色彩强烈的“中国英语”来表达有中国特色的独一无二的事物,一方面可以最大限度地保留中国传统文化的特色,激发异族人民对中国文化的好奇与探索心理;另一方面也可以展示民族语言的风格,无形中起到了推动汉语在全球的影响作用。第四,对我国大学英语教学中跨文化意识培养的启示:首先分析了当前我国高校英语跨文化教学中存在的种种不足,包括:教师对跨文化教学的误解、编者对教材内容选取的缺陷、学生对本土文化了解的缺乏。在此基础上,论证了高校英语跨文化教学中加强“中国英语”教学的有效途径,包括:在英语全球化和本土化背景下对英语教学目标的重新认识、对英语教材中本土化内容的充实、在英语教学中传授“中国英语”的理念和途径以及在高校英语测试中加入有关中国文化表达的内容(包括对“中国英语”词汇掌握程度的测试)等。在本书最后,附录了三篇讨论“中式英语”的文章,其中一篇为笔者撰写“从《纽约时报》网站上关于‘中式英语’的两篇专题文章及跟帖管窥英语国家人士如何看待‘中式英语’及相关思考”,另外两篇为报纸文章,标题分别为:“‘中式英语’受追捧,应学老外包容度”和“为‘中式英语’说两句公道话”。这三篇文章一反国内外语界对“中式英语”的全盘否定态度,以“另类”的眼光探讨了如何看待“中式英语”的问题,文中的观点虽然可以商榷,但文章的目的在于启发读者对“英语在中国本土化”这一话题作更加深入的思考和探究。
  
分享到
用户推荐(0)

暂无推荐,你也可以发布推荐哦:)

扫码APP

扫描使用APP

扫码使用

扫描使用小程序