
[书籍] 翻译与意义生成本体论研究
出版社:
四川人民出版社
简介:
在译语文本之中,原文这个基本事件不是译文整体得以构成的唯一原因,尽管原文这个基本事件已经具备一种意义,但原文在向译文的运动中所实现的只是更整合的存在方式,或以更有效的方式适应译文世界——适应译文世界中关乎人存在的种种亲属关系、机构、景致和空间并获得这个空间相关要素的支持。不存在纯粹之翻译,不存在为了翻译而翻译,亦不存在把确定的已知意义仅仅从囚笼似的原语中解放出来的翻译。翻译之发生学根底于自我需要和服务于自我文化——翻译的出发点与目标归属。原文因其本族性而发芽生长,译文则因其实现了原语的本土化和具体化而落地生根。这是译者的限制,但也是译者的动力所在。
用户推荐(0)
暂无推荐,你也可以发布推荐哦:)
登录 | 立即注册