
[书籍] 二十世纪中国作家短篇小说的汉-英自译研究
出版社:
中国社会科学出版社
简介:
自译指翻译自己作品的行为或该行为的结果即自译文本。作为一种特殊形式的翻译,自译和普通意义的翻译可以互为参照,自译研究有助于深入认识翻译本质及其过程。桑仲刚编著的《二十世纪中国作家短篇小说的汉-英自译研究》采用描写研究方法,经过抽样选取了汉-英自译短篇小说以及相关翻译(即自译者对他人作品的翻译、其他译者对自译者作品的翻译)的平行文本为研究语料,试图通过对比自译及其相关翻译的双语文本,探究汉-英短篇小说自译策略的规律和特点,以求在对其寻求解释的过程中,认识自译者的策略选择过程。
用户推荐(0)
暂无推荐,你也可以发布推荐哦:)
登录 | 立即注册